好湿?好紧?好多水好爽自慰,久久久噜久噜久久综合,成人做爰A片免费看黄冈,机机对机机30分钟无遮挡

主頁 > 知識庫 > 對英文描述性詞語的漢語擬聲詞的審查

對英文描述性詞語的漢語擬聲詞的審查

熱門標簽:淘寶店詳情頁加入地圖標注 如何Word做地圖標注 百度地圖標注居中 小a電話機器人公司在哪 江門400電話申請流程 怎么給商家地圖標注呢 西亞地圖標注 外呼支付寶系統失敗 劍鋒外呼系統審核要多久
漢語中的很多詞語都是對英語詞匯發音的模擬,例如咖啡是對 Coffee發音的模擬,麥克風是對 Microphone發音的模擬,巴土是對Bus發音的模擬。
而在商標領域,一些中國企業為了描述商品或服務質量,充分發揮商標的廣告功能,并且避免被認定為“描述性”商標,就選擇了模擬英文描述性詞語的擬聲詞,例如圖8和圖9中變速箱齒輪上使用的“法士特”商標就是對“Fast”的擬聲詞,電梯上使用的“百斯特”商標是對“Best”的擬聲詞。
英文描述性詞語的漢語擬聲詞的出現,給商標法理論造成了較大的困惑:對于懂得基本英語知識的消費者來說,該詞語被理解為描述性英文詞語的對應詞語,視為對所貼附商品或服務的性能的描述;而對于不懂得英語的消費者來說,該詞語屬于“臆造詞語”,完全是商標權利人人為制造的詞語。由此可見,對于英文描述性詞語的漢語擬聲詞的顯著性判斷很大程度上取決于被調查者的英語水平。

標簽:內蒙古 渭南 駐馬店 錫林郭勒盟 鶴壁 儋州 湖北 淮北

巨人網絡通訊聲明:本文標題《對英文描述性詞語的漢語擬聲詞的審查》,本文關鍵詞  對,英文,描述性,詞語,的,;如發現本文內容存在版權問題,煩請提供相關信息告之我們,我們將及時溝通與處理。本站內容系統采集于網絡,涉及言論、版權與本站無關。
  • 相關文章
  • 下面列出與本文章《對英文描述性詞語的漢語擬聲詞的審查》相關的同類信息!
  • 本頁收集關于對英文描述性詞語的漢語擬聲詞的審查的相關信息資訊供網民參考!
  • 推薦文章