2017 年 9 月 1 日,知名翻譯平臺譯客網()發布了2. 0 版本。記者拜候了一下,滿滿都是驚喜。新的譯客網與其說是一個新的版本,不如說是一個新的產品。如果說譯客網1. 0 是翻譯行業的威客網,那么譯客網2. 0 就是翻譯行業的滴滴打車。

在前期譯客網1. 0 的運營過程中,譯客網的客服人員總是被一件事所困擾,就是準客戶前來咨詢時,一旦了解到在譯客網需要一個復雜的流程和漫長的時間才能找到合適的譯客做翻譯,他們往往會退避三舍。
誠然,根據譯客網1. 0 的設計發布項目,必定能找到試譯質量和報價都合適的譯客,但站在客戶的角度上去看,他們只不過是需要一份翻譯結果罷了,為了得到這份翻譯結果不得不耗費過多的時間和精力,不免得不償失。同時,譯客個體也不得紛歧次又一次地參與試譯,卻往往只有一個譯客可以中標,對譯客也不公平。
譯客網的運營團隊坐下來討論,怎么才能讓客戶輕松得到所需要的翻譯結果呢?
當前網上提供的在線人工翻譯辦事都大同小異,百度人工翻譯、網易有道人工翻譯、阿里巴巴的 365 翻譯還有Gengo等等,都有一個大體類似的界面和運行機制,客戶需要選擇各種選項,包孕翻譯語言對、需要的質量級別、行業領域、翻譯稿用途等等,提交資料后,根據系統報價付款,然后平臺的項目經理再去譯客庫中尋找合適的翻譯資源去處理。這種處理方式有以下幾個問題:1. 客戶需要填寫的選項太多,過于繁復。2. 項目經理未必能找到非常合適的譯客來做翻譯。3. 要求有項目經理一直在線。
譯客網要能夠提供更好的在線辦事和用戶體驗。

譯客網團隊把整個翻譯辦事流程拆解開來,每一個步驟都做了N個設想。最后想到,為何不去繁就簡,在整個流程中刪除項目經理這個角色,讓客戶和譯客直接對接呢?有了這個想法,大家都興奮起來。
在傳統的翻譯行業中,,項目經理的角色必不成缺,因為客戶所提出的翻譯需求可能八門五花,語言對差別,行業領域差別,翻譯稿用途差別(因此翻譯風格差別)……針對這些需求向客戶提供報價,然后找到匹配這個項目的譯客團隊,并保證翻譯結果匹配客戶的需求,就是項目經理的職責。
如果要刪除項目經理這個角色,系統必需至少能代替項目經理行使以下兩種職責:1. 報價。2. 分配資源。

最后,譯客網終于找到了解決之道,就是在2. 0 版中推出的翻譯頻道概念。翻譯頻道針對的是一個狹窄細分領域的翻譯辦事,好比將個人簡歷從簡體中文翻譯為英語,這樣一個小的領域中語言對是固定的,翻譯稿用途是固定的,行業領域是固定的(人力資源行業),所使用的句式、語言風格、用語都相當接近。譯客網為該頻道篩選出一個高水平的譯客池,當客戶在該頻道中提交訂單時,譯客池中的譯客即可搶單,從而實現了譯客直接為客戶辦事的目的。
為了保證翻譯辦事的質量,譯客網設置了質量委員會,對頻道譯客進行培訓,并對譯客返回的翻譯結果進行抽檢,保證向客戶提供的翻譯結果符合客戶的需求。
通過翻譯頻道,不再有項目經理角色,降低了人工翻譯的成本,減少了提供辦事所需的時間。譯客網的客戶可以一鍵下單,獲取系統報價,輕松獲取翻譯結果,大大提高在線人工翻譯辦事的效率和體驗。

著名行業信息調查商 Common Sense Advisory 的研究陳訴中指出,語言辦事行業是一個高度分散的行業,全球 100 強的營收只占 600 億美元行業總營收中的10%擺布,絕大部分業務(我們稱為零售翻譯業務,即不固定外包給某些辦事商的業務)都是被分散在無數個微型供應商手中。而面對這90%的零售翻譯業務客戶,譯客網將是他們的最佳選項,沒有之一。
如果想了解主播的最新直播動態,還等什么,趕緊掃描下面的二維碼、或者點擊下載鏈接安置神獸直播,一鍵關注全網主播!