游山西村
宋代:陸游
莫笑田舍臘酒渾紹興全域留客德律風呆板人,有年留客足雞豚。
山重水復疑無路,山窮水盡又一村。
簫鼓追尋春社近,衣冠儉樸古風存。
從今若許閑乘月,拄杖無時夜打門。
譯文:
不要笑田舍尾月里釀的酒濁而又渾,在豐登嶼年成里待客菜肴特別很是豐繁。
山巒堆疊水流波折正擔憂無路可走,柳綠花艷遽然面前又呈現一個山村。
吹著簫打起鼓春社的日子曾經靠近,村平易近們衣冠儉樸現代習尚依然留存。
從此假如還能乘年夜好月色出外閑游,我肯定拄著手杖隨時來敲你的家門。
正文:
⑴臘酒:尾月里釀造的酒。
⑵足雞豚(tún):意思是籌辦紹興全域留客德律風呆板人了豐碩的菜肴。足:充足,豐碩。豚,小豬,詩中代指豬肉。
⑶山重水復:一座座山、一道道水重堆疊疊。
⑷山窮水盡:柳色深綠,花樣紅艷。
⑸簫鼓:吹簫打鼓。春社:現代把立春后第五個戊日做為春社日,拜祭社公(地盤神)和五谷神,期求豐登。
⑹古風存:保存著憨厚現代習俗。
⑺若許:假如如許。閑乘月:有閑暇時趁著月光前來。
⑻無時:沒有肯定的工夫,即隨時。叩(kòu)門:拍門。
創作配景:
此詩作于宋孝宗乾道三年(1167)早春,那時陸游正罷官閑居在家。在此之前,陸游曾任隆興府(今江東北昌市)通判,因在隆興二年(1164)踴躍反對抗金將帥張浚北伐,符離戰勝后,受到朝廷中主和降服佩服派的架空沖擊,以“交結臺諫,鼓唱長短,力說張浚用兵”的罪名,從隆興府通判任上罷官歸里。陸游回抵家鄉的心境是相稱龐大的,苦悶和激怒的情感交錯在一路,但是他并不意氣消沉。“大方心猶壯”(《聞雨》)的愛國心情,使他在鄉村糊口中感觸到盼望和光亮,并將這種感觸傾注到本人的詩歌創作里。此詩即在老家山陰(今浙江紹興市)所作。
賞析:
首聯:“莫笑田舍臘酒渾,有年留客足雞豚。”刻畫豐登年成,農夫******好客的質樸操行。
頷聯:“山重水復疑無路,山窮水盡又一村。”這句描述山村風景,被后代用來描述已墮入絕境,忽又呈現起色。
頸聯:“簫鼓追尋春社近,衣冠儉樸古風存。”既寫出春社愉快,又表白民俗的憨厚可惡。
尾聯:“從今若許閑乘月,拄杖無時夜打門。”寫出墨客乘月閑游,夜訪村平易近。
首聯襯著出豐登之年鄉村一片安好、歡騰的景象形象。臘酒,指尾月釀制的酒。豚,是豬。足雞豚,意謂雞豬足。這兩句是說田舍酒味雖薄,而待客情義卻非常深摯。一個“足”字,表白了田舍款客盡其一切的美意。“莫笑”二字,道出了墨客對鄉村憨厚民俗的贊嘆。
次聯寫山間水畔的風光,寫景中寓含哲理,千百年來寬泛被人援用。“山重水復疑無路,山窮水盡又一村。”讀了云云晦澀燦艷、開暢明快的詩句,似乎能夠看到墨客在翠綠可掬的山巒間散步,清碧的山泉在波折溪流中汩汩穿行,草木愈見濃茂,筆直的山徑也愈益依稀難認。正在悵惘之際,忽然瞥見后面花明柳暗,幾間田舍草屋,隱現于花木扶疏之間,墨客頓覺恍然大悟。其眉飛色舞的高興之狀,能夠想見。固然這種地步后人也有形貌,這兩句卻非分特別婉轉新奇,以是錢鐘書說“陸游這一聯才把它寫得‘題無剩義’”(《宋詩選注》)。人們在討論學識、鉆研成績時,每每會有如許的狀況:山回路轉、虛無縹緲,出路安在必修于是頓生茫茫之感。可是,假如持之以恒,持續前行,遽然間面前呈現一線光亮,再往前行,便恍然大悟,發明了一個前所未見的新六合。這便是此聯給人們的啟示,也是宋詩特有的理趣。人們讀后,城市感觸,在人生某種際遇中,與詩句所寫有著驚人的符合之處,因此更覺密切。這里刻畫的是墨客置身山陰道上,漫步而行,疑若無路,忽又開暢的情形,不只反應了墨客對出路所抱的盼望,也道出了人間事物消長變動的哲理。于是這兩句詩就越出了天然風光刻畫的規模,而具備很強的藝術生命力。
此聯展現了一幅春景明麗的山川圖;下一聯則由天然入人事,形貌了南宋初年的鄉村習俗畫卷。讀者不難體會出墨客所要表白的酷愛傳統文明的密意。“社”為地盤神。春社,在立春后第五個戊日。這一天田舍祭社祈年,熱冷落鬧,吹奏樂打,充斥著豐登的等候。這個節日來歷很古,《周禮》里就有記錄。蘇軾《蝶戀花·密州上元》也說:“伐鼓吹簫,卻入農桑社。”到宋代還很流行。而陸游在這里更以“衣冠儉樸古風存”,嘉贊著這個陳舊的鄉土習俗,表現出他對吾土吾平易近之愛。
前三聯寫了外界情形,并和本人的情緒相融。但是墨客好像意猶未足,故而筆鋒一轉:“從今若許閑乘月,拄杖無時夜打門。”無時,隨時。墨客已“游”了一成天,此時明月高懸,整個年夜地覆蓋在一片淡淡的清光中,給春社當時的鄉村也染上了一層安謐的色調,別有一番情味。于是這兩句從胸中天然流出:希望現在然后,能拄杖乘月,輕叩柴扉,與老農密切絮語,此情此景,不可開交!一個酷愛故鄉,與農夫密切無間的墨客呼之欲出。
墨客被降服佩服派彈劾罷歸故鄉,心中固然憤憤不服。比較詐偽的政界,于故鄉質樸的糊口天然會發生有限的快慰之情。別的,墨客雖貌似安逸,卻未能忘情國是。秉國者眼光短淺,無深謀長策,但是墨客并未喪掉決心,堅信總有一天時來運轉。這種心境和所游之境恰相符合,于是兩訂交涉,發生了傳誦千古的“山重”“柳暗”一聯。
陸游七律最工。這首七律布局謹嚴,主線突出,全詩八句無一“游”字,而到處切“游”字,游興統統,游意不盡。又檔次清楚。尤此中間兩聯,對仗工致,善寫難狀之景,如珠落玉盤,圓潤流轉,到達了很高的藝術程度。
作者引見:
陸游(1125—1210),字務不雅,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋馳名墨客。少時受家庭愛國思惟陶冶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士身世。中年入蜀,投身軍旅糊口,官珍寶章閣待制。暮年退居故鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐厚。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵條記》等。
欄目主編:謝海衡