印度欽奈消息:繼擯棄了他們的母語腔調而采用美國深沉的長音拖腔后,印度的電腦狂們正在忙于學習日本的漢字、片假名和平假名。原因是:經濟衰退正在吞噬大量的美國IT外包業務,而日本是繼美國之后的一個重要市場,在當前時期更是如此。
就拿印度Cognizant公司的業務分析師Suman Reddy Ragidi的例子來說,日本語的培訓課已經使她能夠在正式和非正式的場合下與客戶進行交流。她說:“培訓使我能夠很容易地理解用日語撰寫的所有項目文檔”。
Cognizant公司不僅在公司內進行外語培訓,并免費讓員工去上這樣的語言培訓課程。該公司的董事K Venkataraman說:“語言是文化的一個重要方面,這樣的培訓對日常交流很有幫助。重要的是,員工可以清楚地向客戶表達他們的意見和觀點。
根據Nasscom和普華永道公司的一項最新調查,日本的IT服務市場總額在1080億美元。印度僅僅分得日本這個外包大餅的13%。此外,日本對軟件服務的需求主要來自于銀行、金融、服務和保險業,以及制造業,這些行業占整個IT服務市場的42%。
另一個業務全部來自于日本大公司、總部位于欽奈的IT服務商Infoview技術公司,正在設法使他的員工熟練掌握日語。該公司約四分之三的員工學習過日語,占員工總數10%的公司高管團隊的日語,僅就掌握語言來說,幾乎達到了日本當地人的水平。
該公司最近還發布了一個適用于印度的日語初學者的在線日語學習軟件。JWEIC是由WEIC株式會社開發的,該公司是一個日本公司,主要開發和銷售遠程教育語言及學習管理系統。 Infoview公司被授權在印度和新加坡銷售該軟件,Infoview公司正把目標瞄準有在線學習課程需求的公司管理者和大學生這樣的群體。第一年的目標就是一萬名學員。
類似的有,總部位于印度諾依達(Nioda)的Nucleus軟件公司,其大約一半的業務收入來自于日本,該公司正在鼓勵員工學習日語。公司的首席執行官及常務董事Vishnu Dusad 說“目前我們還要雇用日語翻譯來完成翻譯工作。”
對于像Infoview技術公司的CEO Chandrasekaran和Nucleus軟件公司的常務董事Dusad這樣的印度IT企業家來說,與“日出之國”開展業務的重要誘因在于日本人重視長期合作關系。Infoview技術公司的CEO Chandrasekaran 說“開始會很難打開日本市場。一般來說,如果和美國公司達成一項協議需要三個月的話,與日本公司需要六個月。” Dusad 補充說:“最大的挑戰是語言,但是一旦你達到他們的期望,他們就會很放心地與你達成長期的合作關系。”這些企業家正在盯緊他們的員工學習日語,要求員工不得很快就與學日語說“撒由那拉”